大家都笑了。
汉斯火了。
“那你说怎么办呢?”舒克无可奈何地问。
“你从这儿立即滚出去!”汉斯盯着舒克一字一句地说。
“这不大可能吧?”舒克回头看看大家。
“当然不行,舒克怎么能走呢!”鸡说。
“就是,汉斯也太不讲理了。”狗说。
汉斯勃然大怒,他的牛脾气上来了:“咱们决斗!谁输了谁走!”汉斯向舒克挑战了。
大家都愣了。他们没想到,素有忠厚老实美名的牛,居然这么不通情理。
“算了吧,牛老弟,大家别伤了和气。”舒克说。
一听老鼠还厚着脸皮称他为"老弟",汉斯认为这是对他的家族的公开侮辱,他低下头,把穉利的牛角对准了舒克,"你再管我叫老弟我就顶你!”汉斯剑拔弩张。
舒克没说话。他耸耸肩膀,觉得好笑。
“你敢和我决斗吗?”汉斯再次进逼。
“好吧。”舒克心平气和地答应了。
“怎么决斗呀?”鸡担心地问。
“比劳动!比谁干活快!比谁不怕累!比谁能吃苦!”汉斯一口气说了一串决斗项目。
大家都为舒克捏了一把汗。谁不知道牛力气大,是出名的能吃苦耐劳呀!
“比就比!”舒克答应了。
经过磋商,拟定了决斗的三个项目:
一、比耕地。十亩地,看谁先耕完;二、比力气。两块各重一吨的大石头,搬运五十米,看谁先搬到;三、比拉车。
两辆满载货物的车,由汉斯和舒克拉,谁拉不动谁输。三局两胜。双方立了字据。
好在集邮簿里天地广阔,种类齐全,什么样儿的邮票都有。决斗场地和器械应有尽有。
猴子资格最老,他自告奋勇地当了裁判。
这是两张各有十亩地的邮票。现在成了汉斯和舒克的决斗常他俩要同时开始耕地,看谁先耕完。
“预备--"猴子举起了发令枪。
“啪!”枪声响了。
汉斯飞快地将犁套在肩上,开始耕地。只见他低着头,一步一个脚印,使出全身的力气前进。汗水滴答滴答地掉进泥土里,犁头翻卷着土花。……舒克根本不会耕地,他哪儿拉得动犁呀,不过这难不倒他。舒克熟悉集邮簿里的地形,他知道哪儿有拖拉机。不一会儿,舒克驾驶着拖拉机开进了他的十亩地。舒克悠闲地坐在驾驶座上,一边哼歌一边驾驶,一滴汗没出。